No edit permissions for Korean
Text 48
uttamaś ca dhruvaś cobhāv
anyonyaṁ prema-vihvalau
aṅga-saṅgād utpulakāv
asraughaṁ muhur ūhatuḥ
uttamaḥ ca — also Uttama; dhruvaḥ ca — Dhruva also; ubhau — both; anyonyam — one another; prema-vihvalau — being overwhelmed with affection; aṅga-saṅgāt — by embracing; utpulakau — their hair stood up; asra — of tears; ogham — torrents; muhuḥ — again and again; ūhatuḥ — they exchanged.
The two brothers Uttama and Dhruva Mahārāja also exchanged their tears. They were overwhelmed by the ecstasy of love and affection, and when they embraced one another, the hair on their bodies stood up.