No edit permissions for Korean
Text 49
sunītir asya jananī
prāṇebhyo ’pi priyaṁ sutam
upaguhya jahāv ādhiṁ
tad-aṅga-sparśa-nirvṛtā
sunītiḥ — Sunīti, the real mother of Dhruva Mahārāja; asya — his; jananī — mother; prāṇebhyaḥ — more than life air; api — even; priyam — dear; sutam — son; upaguhya — embracing; jahau — gave up; ādhim — all grief; tat-aṅga — his body; sparśa — touching; nirvṛtā — being satisfied.
Sunīti, the real mother of Dhruva Mahārāja, embraced the tender body of her son, who was dearer to her than her own life, and thus forgot all material grief, for she was very pleased.