No edit permissions for Korean
Text 15
vṛtram abhyadravac chatrum
asurānīka-yūthapaiḥ
paryastam ojasā rājan
kruddho rudra ivāntakam
vṛtram — Vṛtrāsura; abhyadravat — attacked; śatrum — the enemy; asura-anīka-yūthapaiḥ — by the commanders or captains of the soldiers of the asuras; paryastam — surrounded; ojasā — with great force; rājan — O King; kruddhaḥ — being angry; rudraḥ — an incarnation of Lord Śiva; iva — like; antakam — Antaka, or Yamarāja.
My dear King Parīkṣit, as Rudra, being very angry at Antaka [Yamarāja] had formerly run toward Antaka to kill him, Indra angrily and with great force attacked Vṛtrāsura, who was surrounded by the leaders of the demoniac armies.