No edit permissions for Português
VERSO 111
sei ta’ bhaktera vākya nahe vyabhicārī
sakala sambhave tāṅte, yāte avatārī
sei — isto; ta’ — certamente; bhaktera — de um devoto; vākya — palavras; nahe — não é; vyabhicārī — desvio; sakala — todas; sambhave — possibilidades; tāṅte — nEle; yāte — pois; avatārī — a fonte de todas as encarnações.
Mas tais palavras dos lábios de um devoto sincero não podem ser falsas. NEle, existem todas as possibilidades, pois Ele é o Senhor primordial.