No edit permissions for Português

VERSO 116

saṅgīte — gandharva-sama, śāstre bṛhaspati
dāmodara-sama āra nāhi mahā-mati

saṅgīte — em música; gandharva-sama — tal qual os Gandharvas; śāstre — em discussões sobre as escrituras reveladas; bṛhaspati — como Bṛhaspati, o sacerdote dos semideuses celestiais; dāmodara-sama — igual a Svarūpa Dāmodara; āra — ninguém mais; nāhi — não há; mahā-mati — grande personalidade.

Svarūpa Dāmodara era um músico tão exímio quanto os Gandharvas e, ao discutir as escrituras, tinha a mesma postura de Bṛhaspati, o sacerdote dos deuses celestiais. Portanto, conclui-se que não havia nenhuma personalidade tão grandiosa como Svarūpa Dāmodara.

SIGNIFICADO—Svarūpa Dāmodara Gosvāmī era muito perito em música, bem como nas escrituras védicas. Śrī Caitanya Mahāprabhu costumava chamá-lo de Dāmodara devido à sua bela voz e talentos musicais. Śrī Caitanya Mahāprabhu deu-lhe o nome Dāmodara, adicionado ao nome dado por seu sannyāsa-guru. Em razão disso, ele ficou conhecido como Svarūpa Dāmodara, ou Dāmodara Svarūpa. Ele compilou um livro de música chamado Saṅgīta-dāmodara.

« Previous Next »