VERSO 143
tāṅhāre āpana-sevā karāite nā yuyāya
guru ājñā diyāchena, ki kari upāya
tāṅhāre — a ele; āpana-sevā — serviço pessoal; karāite — dedicar-se a fazer; nā yuyāya — não é adequado; guru — o mestre espiritual; ājñā — ordem; diyāchena — deu; ki — o que; kari — posso fazer; upāya — remédio.
“Como tal, não é adequado que o servo do guru se ocupe em Meu serviço pessoal. Apesar disso, Meu mestre espiritual deu esta ordem. O que posso fazer?”
SIGNIFICADO—Se o servo ou discípulo do guru torna-se irmão espiritual de outro discípulo, eles se respeitam mutuamente como prabhu, ou mestre. Ninguém deve desrespeitar seu irmão espiritual. Por essa razão, Śrī Caitanya Mahāprabhu perguntou a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya o que fazer em relação a Govinda. Govinda era um servo pessoal de Īśvara Purī, o mestre espiritual de Śrī Caitanya Mahāprabhu. Īśvara Purī mandou que Govinda se tornasse um servo pessoal de Śrī Caitanya Mahāprabhu; o que se poderia fazer, então? Portanto, Śrī Caitanya Mahāprabhu fez esta pergunta ao Bhaṭṭācārya, visto ser este um amigo experiente.