VERSO 168
‘vyāpya’ ‘vyāpaka’-bhāve ‘jīva’-‘brahme’ jāni
jīva — vyāpya, brahma — vyāpaka, śāstrete vākhāni
vyāpya — localizada; vyāpaka — onipenetrante; bhāve — dessa maneira; jīva — entidade viva; brahme — o Senhor Supremo; jāni — sei; jīva — a entidade viva; vyāpya — localizada; brahma — o Senhor Supremo; vyāpaka — onipenetrante; śāstrete — nas escrituras reveladas; vākhāni — descrição.
Brahmānanda Bhāratī prosseguiu: “A entidade viva é localizada, ao passo que o Brahman Supremo é onipenetrante. Eis o veredito das escrituras reveladas.”
SIGNIFICADO—Brahmānanda Bhāratī recorreu a Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, pois queria que ele julgasse a polêmica. Então, ele afirmou que Brahman, o Senhor Supremo, é onipenetrante. A Bhagavad-gītā (13.3) confirma isso:
kṣetra-jñaṁ cāpi māṁ viddhi sarva-kṣetreṣu bhārata
kṣetra-kṣetrajñayor jñānaṁ yat taj jñānaṁ mataṁ mama
“Ó descendente de Bharata, deves entender que sou também o conhecedor situado em todos os corpos, e discernir entre o corpo e seu proprietário chama-se conhecimento. Essa é a Minha opinião.”
A Suprema Personalidade de Deus sob Seu aspecto de Paramātmā expande-Se por toda parte. A Brahma-saṁhitā diz que aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara stham: em virtude de Sua natureza onipenetrante, o Senhor Supremo está dentro do universo, bem como dentro de todos os elementos do universo. Encontra-Se até mesmo dentro do átomo. Dessa maneira, o Supremo Senhor Govinda é onipenetrante. Por outro lado, as entidades vivas são ínfimas. Declara-se que a entidade viva é a décima milésima parte da ponta de um fio de cabelo. Portanto, a entidade viva é localizada. As entidades vivas pairam na refulgência do Brahman, os raios do corpo da Suprema Personalidade de Deus.