VERSO 103
tāṅra kṛpā nahe yāre, paṇḍita nahe kene
dekhile śunileha tāṅre ‘īśvara’ nā māne
tāṅra kṛpā — Sua misericórdia; nahe — não há; yāre — para quem; paṇḍita — estudioso erudito; nahe — mesmo que; kene — não obstante; dekhile — mesmo vendo; śunilena — mesmo ouvindo; tāṅre — a Ele; īśvara — como a Suprema Personalidade de Deus; nā māne — não aceita.
“Caso uma pessoa não receba a misericórdia de Śrī Caitanya Mahāprabhu – por maior que seja a sua erudição e não importando o que ela já tenha visto ou ouvido –, ela não poderá aceitar o Senhor como a Suprema Personalidade de Deus.”
SIGNIFICADO—Podem-se aplicar os mesmos princípios a pessoas demoníacas, mesmo que elas se incluam no sampradāya do Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu. Sem receber o poder especial do Senhor, ninguém pode pregar Suas glórias por todo o mundo. Mesmo que alguém proclame ser um seguidor erudito de Śrī Caitanya Mahāprabhu, e mesmo que tente pregar o santo nome do Senhor por todo o mundo, se não for favorecido por Śrī Caitanya Mahāprabhu, verá defeitos no devoto puro e não poderá compreender como o Senhor Caitanya investe um pregador de poderes. O movimento da consciência de Kṛṣṇa está se espalhando por todo o mundo. Quem critica este movimento ou vê falhas nele ou no líder dele deve ser considerado desprovido da misericórdia de Śrī Caitanya Mahāprabhu.