No edit permissions for Português
VERSO 114
tāhāṅ upavāsa, yāhāṅ nāhi mahā-prasāda
prabhu-ājñā-prasāda-tyāge haya aparādha
tāhāṅ — ali; upavāsa — jejuando; yāhāṅ — onde; nāhi — não há; mahā-prasāda — restos do alimento do Senhor; prabhu-ājñā — ordem direta de Śrī Caitanya Mahāprabhu; prasāda — restos de alimento; tyāge — abandonando; haya — há; aparādha — ofensa.
“Quando não se dispõe de mahā-prasāda, deve-se jejuar, mas, quando a própria Suprema Personalidade de Deus ordena que se tome prasāda, negligenciar semelhante oportunidade é uma ofensa.”