VERSO 192
aho bata śva-paco ’to garīyān
yaj-jihvāgre vartate nāma tubhyam
tepus tapas te juhuvuḥ sasnur āryā
brahmānūcur nāma gṛṇanti ye te
aho bata — quão maravilhoso é; śva-pacaḥ — comedores de cães; ataḥ — do que o brāhmaṇa iniciado; garīyān — mais glorioso; yat — de quem; jihvā-agre — na língua; vartate — permanece; nāma — santo nome; tubhyam — de Ti, meu Senhor; tepuḥ — executaram; tapaḥ — austeridades; te — eles; juhuvuḥ — realizaram sacrifícios; sasnuḥ — banharam-se em todos os lugares sagrados; āryāḥ — realmente pertencentes à raça ariana; brahma — todos os Vedas; anūcuḥ — estudaram; nāma — santo nome; gṛṇanti — cantam; ye — quem; te — eles.
Então, Śrī Caitanya Mahāprabhu recitou o seguinte verso: “‘Meu querido Senhor, aquele que sempre mantém Teu santo nome em sua língua torna-se maior do que um brāhmaṇa iniciado. Mesmo que tenha nascido em família de comedores de cães e, portanto, de acordo com os conceitos materiais, seja o mais baixo dos homens, não obstante, é glorioso. Esse é o efeito maravilhoso de se cantar o santo nome do Senhor. Por isso, conclui-se que aquele que canta o santo nome do Senhor executou todas as espécies de austeridades e grandes sacrifícios mencionados nos Vedas. Ele já se banhou em todos os lugares sagrados de peregrinação, estudou todos os Vedas e é um ariano de verdade.’”
SIGNIFICADO—A palavra ariano é sinônimo de avançado. A menos que alguém seja espiritualmente avançado, não pode ser chamado de ariano, e isso diferencia o ariano do não-ariano. Os não-arianos são aqueles que não são espiritualmente avançados. Seguindo a cultura védica, realizando grandes sacrifícios e tornando-se um seguidor estrito das instruções védicas, alguém pode tornar-se brāhmaṇa, sannyāsī ou ariano. Não é possível tornar-se brāhmaṇa, sannyāsī ou ariano sem estar adequadamente qualificado. O Bhāgavata-dharma jamais permite que alguém se torne um brāhmaṇa, sannyāsī ou ariano reles. As qualidades ou qualificações descritas nesta passagem são citações do Śrīmad-Bhāgavatam (3.33.7) e foram faladas por Devahūti, a mãe de Kapiladeva, quando ela compreendeu a influência do serviço devocional (bhakti-yoga). Dessa maneira, Devahūti louvou o devoto indicando que, sob todos os aspectos, ele é grandioso.