No edit permissions for Português

VERSO 38

vastra pāñā rājāra haila ānandita mana
prabhu-rūpa kari’ kare vastrera pūjana

vastra pāñā — ao obter aquela roupa; rājāra — do rei; haila — houve; ānandita mana — mente muito feliz; prabhu-rūpa kari’ — aceitando como o próprio Caitanya Mahāprabhu; kare — realiza; vastrera — à roupa; pūjana — adoração.

Ao receber a roupa usada, o rei começou a adorá-la exatamente como adoraria o próprio Senhor.

SIGNIFICADO—Os preceitos védicos também estabelecem esta mesma conclusão. Já que a Suprema Personalidade de Deus é a Verdade Absoluta, tudo relacionado a Ele também está na mesma plataforma. O rei tinha grande afeição por Śrī Caitanya Mahāprabhu e, embora não tivesse conseguido ver o Senhor, já alcançara a conclusão do serviço devocional. Tão logo recebeu a roupa de Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, o rei começou a adorá-la aceitando-a como Śrī Caitanya Mahāprabhu. O vestuário, as roupas de cama, as sandálias do Senhor, e tudo o mais que se requer como Sua necessidade diária, são todos transformações de Śeṣa, Viṣṇu, a expansão de Śrī Baladeva. Assim, a roupa e outros artigos da Suprema Personalidade de Deus são apenas outras formas dEle. Tudo o que está ligado ao Senhor é adorável. Śrī Caitanya Mahāprabhu nos instrui que, assim como Kṛṣṇa é adorável, a terra de Kṛṣṇa, Vṛndāvana, também é adorável. E assim como Vṛndāvana é adorável, a parafernália em Vṛndāvana – as árvores, as estradas, o rio, tudo – é adorável. Deste modo, um devoto puro canta: jaya jaya vṛndāvana-vāsī yata jana: “Todas as glórias aos residentes de Vṛndāvana.” Se o devoto tiver uma atitude devocional firme, todas estas conclusões se revelarão ou despertarão dentro de seu coração.

yasya deve parā bhaktiryathā deve tathā gurau
tasyaite kathitā hy arthāḥ
prakāśante mahātmanaḥ

“É apenas àquelas grandes almas que têm fé absoluta tanto no Senhor quanto no mestre espiritual que todos os significados do conhecimento védico se revelam automaticamente.” (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.23)

Então, seguindo os passos de Mahārāja Pratāparudra e de outros devotos, devemos aprender a adorar tudo o que pertence à Suprema Personalidade de Deus. O senhor Śiva se refere a isso como tadīyānām. No Padma Purāṇa, declara-se:

ārādhanānāṁ sarveṣāṁviṣṇor ārādhanaṁ param
tasmāt parataraṁ devi
tadīyānāṁ samarcanam

“Ó Devī, o mais elevado sistema de adoração é aquele em que se adora o Senhor Viṣṇu. Acima disso, está a adoração a tadīya, ou a todas as coisas pertencentes a Viṣṇu.” Śrī Viṣṇu é sac-cid-ānanda-vigraha. Similarmente, o servo mais íntimo de Kṛṣṇa, o mestre espiritual, e todos os devotos de Viṣṇu são tadīyas. Devemos considerar que o sac-cid-ānanda-vigraha, o guru, os vaiṣṇavas e as coisas utilizadas por eles são tadīyas, e, sem nenhuma dúvida, adoráveis por todos os seres vivos.

« Previous Next »