No edit permissions for Português
VERSO 108
kabhu bhūme paḍe, kabhu śvāsa haya hīna
yāhā dekhi’ bhakta-gaṇera prāṇa haya kṣīṇa
kabhu — às vezes; bhūme — ao solo; paḍe — cai; kabhu — às vezes; śvāsa — respiração; haya — torna-se; hīna — nula; yāhā dekhi’ — vendo isto; bhakta-gaṇera — dos devotos; prāṇa — vida; haya — torna-se; kṣīṇa — frágil.
Quando o Senhor caía ao solo, às vezes Sua respiração quase parava. Quando os devotos viam isso, suas vidas também pareciam prestes a findar.