No edit permissions for Português

VERSO 139

pūrve uddhava-dvāre,ebe sākṣāt āmāre,
yoga-jñāne kahilā upāya
tumi — vidagdha, kṛpāmaya,
jānaha āmāra hṛdaya,
more aiche kahite nā yuyāya

pūrve — outrora; uddhava-dvāre — por intermédio de Uddhava; ebe — agora; sākṣāt — diretamente; āmāre — a Mim; yoga — meditação em yoga místico; jñāne — especulação filosófica; kahilā — disseste; upāya — o meio; tumi — Tu; vidagdha — muito engraçado; kṛpā-maya — misericordioso; jānaha — conheces; āmāra — Minha; hṛdaya — mente; more — a Mim; aiche — dessa maneira; kahite — falar; nā yuyāya — não é nada adequado.

“Meu querido Kṛṣṇa, outrora, quando residias em Mathurā, enviaste Uddhava para ensinar-Me conhecimento especulativo e yoga místico. Agora és Tu mesmo quem Me fala a mesma coisa, mas Minha mente não aceita isso. Em Minha mente, não há lugar para jñāna-yoga ou dhyāna-yoga. Muito mbora Me conheças muito bem, insistes em Me instruir sobre jñāna-yoga e dhyāna-yoga. Não é correto o que estás fazendo.”

SIGNIFICADO—O processo de yoga místico, o método especulativo para investigar a Suprema Verdade Absoluta, não chama a atenção de quem está sempre absorto em pensamentos sobre Kṛṣṇa. O devoto não tem nenhum interesse por atividades especulativas. Em vez de cultivar conhecimento especulativo ou praticar o yoga místico, o devoto deve adorar a Deidade no templo e ocupar-se o tempo todo a serviço do Senhor. A adoração à Deidade no templo, realizada pelos devotos, é o mesmo que serviço direto ao Senhor. A Deidade é conhecida como arcā-vigraha ou arcā-avatāra, uma encarnação do Senhor Supremo sob a forma de uma manifestação material (bronze, pedra ou madeira). Em última análise, não há diferença entre o Kṛṣṇa manifesto na matéria e o Kṛṣṇa manifesto no espírito, pois tanto a matéria quanto o espírito são Suas energias. Para Kṛṣṇa, não há distinção entre matéria e espírito. Sua manifestação sob a forma material, portanto, é tão boa quanto Sua forma original, sac-cid-ānanda-vigraha. O devoto constantemente ocupado em adorar a Deidade, de acordo com as regras e regulações estabelecidas nos śāstras e dadas pelo mestre espiritual, acaba compreendendo que está em contato direto com a Suprema Personalidade de Deus. Assim, perde todo interesse no que se chama de meditação, prática de yoga e especulação mental.

« Previous Next »