VERSO 143
vṛndāvana, govardhana, yamunā-pulina, vana,
sei kuñje rāsādika līlā
sei vrajera vraja-jana, mātā, pitā, bandhu-gaṇa,
baḍa citra, kemane pāsarilā
vṛndāvana — a terra transcendental conhecida como Vṛndāvana; govardhana — a colina Govardhana; yamunā-pulina — a margem do Yamunā; vana — todas as florestas onde aconteceram os passatempos do Senhor; sei kuñje — nos matagais daquela floresta; rāsa-ādika līlā — os passatempos da dança da rāsa; sei — isto; vrajera — de Vṛndāvana; vraja-jana — habitantes; mātā — mãe; pitā — pai; bandhu-gaṇa — amigos; baḍa citra — tão maravilhosos; kemane pāsarilā — como é que Te esqueceste.
“É espantoso que Te tenhas esquecido da terra de Vṛndāvana. E como é que conseguiste Te esquecer de Teu pai, de Tua mãe e de Teus amigos? Como foi que Te esqueceste da colina Govardhana, da margem do Yamunā e da floresta onde desfrutaste da dança da rāsa-līlā?”