VERSO 160
mayi bhaktir hi bhūtānām
amṛtatvāya kalpate
diṣṭyā yad āsīn mat-sneho
bhavatīnāṁ mad-āpanaḥ
mayi — a Mim; bhaktiḥ — as nove classes de serviço devocional, tais como śravaṇa, kīrtana e smaraṇa; hi — com certeza; bhūtānām — de todas as entidades vivas; amṛtatvāya — para se tornarem associadas eternas do Senhor; kalpate — é muito razoável; diṣṭyā — por boa fortuna; yat — quaisquer; āsīt — haja; mat-snehaḥ — amor e afeição por Mim; bhavatīnām — de todas vós, gopīs; mat-āpanaḥ — o motivo pelo qual volto para vós.
O Senhor Śrī Kṛṣṇa disse: “O serviço devocional a Mim é a única maneira de alcançar-Me. Minhas queridas gopīs, todo o amor e a afeição que, por boa fortuna, desenvolvestes por Mim é a única razão que Me impele a voltar para vós.”
SIGNIFICADO—Este verso é do Śrīmad-Bhāgavatam (10.82.44).