No edit permissions for Português

VERSO 139

iṅho nija-sampatti saba prakaṭa kariyā
priyera upara yāya sainya sājāñā

iṅho — esta; nija-sampatti — sua opulência; saba — toda; prakaṭa kariyā — manifestando; priyera upara — contra seu amado esposo; yāya — vai; sainya sājāñā — acompanhada por soldados.

“Porém, no caso da deusa da fortuna, vejo que há uma forma diferente de orgulho. Ela manifesta suas próprias opulências e chega ao ponto de atacar seu esposo com seus soldados.”

SIGNIFICADO—Após ver o descaramento da deusa da fortuna, a intenção de Svarūpa Dāmodara Gosvāmī foi de informar Śrī Caitanya Mahāprabhu acerca da sobre-excelência do amor das gopīs. Portanto, ele disse: “Meu Senhor, jamais passei por algo que se assemelhasse ao comportamento da deusa da fortuna. Às vezes, ficamos sabendo que uma esposa amada fica orgulhosa de sua posição e, logo em seguida, frustra-se devido a alguma rejeição. Então, ela negligencia sua aparência externa, veste-se com roupas sujas e, muito melancólica, senta-se no chão, riscando-o com suas unhas. Tomamos conhecimento da existência de semelhante orgulho egoísta em Satyabhāmā e nas gopīs de Vṛndāvana, mas aqui em Jagannātha Purī, o que se vê na deusa da fortuna é algo completamente diferente. Ela fica muito irada com seu esposo e ataca-O com sua grande opulência.”

« Previous Next »