No edit permissions for Português

VERSO 158

evaṁ śaśaṅkāṁśu-virājitā niśāḥ
sa satya-kāmo ’nuratābalā-gaṇaḥ
siṣeva ātmany avaruddha-saurataḥ
sarvāḥ śarat-kāvya-kathā-rasāśrayāḥ

evam — assim; śaśaṅka-aṁśu — com raios lunares; virājitāḥ — de existência bela; niśāḥ — noites; saḥ — Ele; satya-kāmaḥ — a Verdade Absoluta; anurata — por quem se sentem atraídas; abalā-gaṇaḥ — mulheres; siṣeva — realizou; ātmani — dentro de Si mesmo; avaruddha-saurataḥ — Seu desejo luxuriosos transcendental era impedido; sarvāḥ — todo; śarat — no outono; kāvya — poéticas; kathā — palavras; rasa-āśrayāḥ — plenas de todas as doçuras transcendentais.

“‘O Senhor Śrī Kṛṣṇa, que é a Verdade Absoluta, gozou de Sua dança da rāsa noite após noite durante o outono. Ele realizou essa dança ao luar e com doçuras transcendentais plenas. Ele usava palavras poéticas e estava rodeado de mulheres que se sentiam muito atraídas por Ele.’”

SIGNIFICADO—Este verso é uma citação do Śrīmad-Bhāgavatam (10.33.25). As gopīs são todas almas espirituais transcendentais. Jamais se deve pensar que as gopīs e Kṛṣṇa têm corpos materiais. Vṛndāvana-dhāma também é uma morada espiritual, onde os dias e as noites, as árvores, flores, água e tudo o mais é espiritual. Não há sequer um vestígio de contaminação material. Kṛṣṇa, que é o Brahman Supremo e a Superalma, não tem nenhum interesse por coisas materiais. Suas atividades com as gopīs são todas espirituais e acontecem dentro do mundo espiritual. Elas nada têm a ver com o mundo material. Os desejos luxuriosos de Kṛṣṇa e todos os Seus relacionamentos com as gopīs estão na plataforma espiritual. Mesmo que seja só para pensar em saborear os passatempos de Kṛṣṇa com as gopīs, é preciso primeiramente ter percepção transcendental. Quem está na plataforma mundana deve, antes de qualquer outra coisa, purificar-se seguindo os princípios reguladores. Só então pode tentar entender Kṛṣṇa e as gopīs. Śrī Caitanya Mahāprabhu e Svarūpa Dāmodara Gosvāmī conversam aqui sobre o relacionamento entre Kṛṣṇa e as gopīs: logo o assunto não é nem mundano nem erótico. Sendo um sannyāsī, Caitanya Mahāprabhu era muito estrito em Seu lidar com as mulheres. Caso as gopīs não estivessem na plataforma espiritual, Śrī Caitanya Mahāprabhu nem mesmo as mencionaria para Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Portanto, essas descrições de modo algum dizem respeito a atividades materiais.

« Previous Next »