No edit permissions for Português
VERSO 192
vinyāsa-bhaṅgir aṅgānāṁ
bhrū-vilāsa-manoharā
sukumārā bhaved yatra
lalitaṁ tad udāhṛtam
vinyāsa — na disposição; bhaṅgiḥ — curvatura; aṅgānām — de membros do corpo; bhrū-vilāsa — devido aos passatempos das pálpebras; manoharā — muito belos; su-kumārā — delicados; bhavet — estejam; yatra — onde; lalitam — lalita; tat — isto; udāhṛtam — chamado.
“‘Quando os aspectos físicos são delicados e o corpo tem curvas bem traçadas, e quando as pálpebras se agitam de uma maneira muito peculiar, o ornamento de fascínio, chamado lalita-alaṅkāra, manifesta-se.’”
SIGNIFICADO—Este verso é do Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 51).