No edit permissions for Português
VERSO 25
‘balagaṇḍi bhoge’ra prasāda — uttama, ananta
‘ni-sakaḍi’ prasāda āila, yāra nāhi anta
balagaṇḍi bhogera — de alimento oferecido em Balagaṇḍi; prasāda — restos; uttama — tudo da melhor qualidade; ananta — de todas as variedades; ni-sakaḍi — alimentos não cozidos, como produtos lácteos e frutas; prasāda — restos de alimento; āila — chegaram; yāra — dos quais; nāhi — não há; anta — fim.
A prasāda enviada pelo rei fora oferecida no festival de Balagaṇḍi, e incluía produtos lácteos não cozidos e frutas. Tudo era da mais fina qualidade, e havia um sem-fim de variedades.