No edit permissions for Português

VERSO 35

kari’ eta vilapana,prabhu śacī-nandana,
ughāḍiyā hṛdayera śoka
dainya-nirveda-viṣāde,
hṛdayera avasāde,
punarapi paḍe eka śloka

kari’ — fazendo; eta — tal; vilapana — lamentação; prabhu — o Senhor; śacī-nandana — o filho de mãe Śacī; ughāiyā — abrindo; hṛdayera — do coração; śoka — a lamentação; dainya — humildade; nirveda — desapontamento; viṣāde — com tristeza; hṛdayera — do coração; avasāde — melancólico; punarapi — repetidas vezes; paḍe — lê; eka — um; śloka — verso.

Lamentando-Se dessa maneira, Śrī Caitanya Mahāprabhu abria as portas do pesar dentro de Seu coração. Taciturno, humilde e desapontado, lia versos repetidamente com Seu coração melancólico.

SIGNIFICADO—No Bhakti-rasāmṛta-sindhu, explica-se a palavra dainya (humildade) do seguinte modo: “Ao se combinarem a infelicidade, o temor e a sensação de ter ofendido alguém, a pessoa se sente condenada. Esse sentimento de condenação é descrito como dīnatā, humildade. Quem se sujeita a tal humildade se sente fisicamente inativo, desculpa-se e fica com a consciência perturbada. Sua mente fica também inquieta e muitos outros sintomas se manifestam.” O Bhakti-rasāmṛta-sindhu também explica a palavra nirveda: “Alguém pode sentir tristeza e saudade, bem como ciúmes e lamentação, devido a não cumprir seus deveres. A melancolia resultante se chama nirveda. Quando tal melancolia se apodera do sujeito, o resultado são reflexões, lágrimas, perda do brilho corpóreo, humildade e respiração ofegante.” O Bhakti-rasāmṛta-sindhu também explica o termo viṣāda: “Quando alguém fracassa em alcançar a meta desejada da vida e se arrepende de todas as suas ofensas, resulta um estado de pesar chamado viṣāda.” Explicam-se também os sintomas de viṣāda. “A pessoa anseia por reviver sua condição original e indaga sobre como fazer isso. Ocorrem também reflexão profunda, respiração ofegante, choro e lamentação, bem como certa mudança da cor física e língua seca.”

O Bhakti-rasāmṛta-sindhu menciona trinta e três de tais sintomas destrutivos. Eles são expressos nas palavras, nas sobrancelhas e nos olhos. Esses sintomas se chamam vyabhicārī bhāva, “êxtase destrutivo”. Caso continuem, às vezes são chamados sañcārī, ou “êxtase contínuo”.

« Previous Next »