No edit permissions for Português
VERSO 43
akaitava kṛṣṇa-prema, yena jāmbūnada-hema,
sei premā nṛloke nā haya
yadi haya tāra yoga, nā haya tabe viyoga,
viyoga haile keha nā jīyaya
akaitava kṛṣṇa-prema — amor puro por Kṛṣṇa; yena — como; jāmbū-nada-hema — ouro do rio Jāmbū; sei prema — esse amor a Deus; nṛloke — no mundo material; nā haya — não é possível; yadi — se; haya — houver; tāra — com ele; yoga — ligação; nā — não; haya — é; tabe — então; viyoga — separação; viyoga — separação; haile — se houver; keha — alguém; nā jīyaya — não pode viver.
“Não existe na sociedade humana amor puro por Kṛṣṇa, o que é como o ouro do rio Jāmbū. Se existisse, não poderia haver separação. Havendo separação, não se poderia viver.”