No edit permissions for Português

VERSO 45

na prema-gandho ’sti darāpi me harau
krandāmi saubhāgya-bharaṁ prakāśitum
vaṁśī-vilāsy-ānana-lokanaṁ vinā
bibharmi yat prāṇa-pataṅgakān vṛthā

na — nunca; prema-gandhaḥ — uma gota de amor por Deus; asti — há; darā api — sequer em proporção mínima; me — Meu; harau — na Suprema Personalidade de Deus; krandāmi — choro; saubhāgya-bharam — o tamanho de Minha fortuna; prakāśitum — para demonstrar; vaṁśī-vilāsi — do grande flautista; ānana — para o rosto; lokanam — olhar; vinā — sem; bibharmi — levo; yat — porque; prāṇa-pataṅgakān — Minha vida de inseto; vṛthā — sem propósito algum.

Śrī Caitanya Mahāprabhu prosseguiu: “Meus queridos amigos, não tenho nenhuma gota de amor por Deus dentro de Meu coração. Quando vós Me vedes chorar de saudade, só estou exibindo falsamente uma demonstração de Minha grande fortuna. Na verdade, mesmo sem ver o belo rosto de Kṛṣṇa tocando Sua flauta, continuo a viver Minha vida como um inseto, sem propósito algum.”

« Previous Next »