VERSO 73
mūrcchāya haila sākṣātkāra, uṭhi’ kare huhuṅkāra,
kahe — ei āilā mahāśaya
kṛṣṇera mādhurī-guṇe, nānā bhrama haya mane,
śloka paḍi’ karaye niścaya
mūrcchāya — no desmaio; haila — havia; sākṣātkāra — encontro direto; uṭhi’ — levantando-Se; kare — produz; hu-huṅ-kāra — som estrondoso; kahe — diz; ei — assim; āilā — Ele veio; mahā-āśaya — a grande personalidade; kṛṣṇera — do Senhor Kṛṣṇa; mādhurī — doçura; guṇe — pelas qualidades; nānā — diversos; bhrama — erros; haya — estão; mane — na mente; śloka — o verso; paḍi’ — lendo; karaye — faz; niścaya — determinação.
Ao ficar assim inconsciente, acontecia de Śrī Caitanya Mahāprabhu encontrar a Suprema Personalidade de Deus. Em consequência disso, levantava-Se e, de imediato, produzia um som estrondoso, declarando bem alto: “Agora Kṛṣṇa, a grande personalidade, está presente!” Dessa maneira, devido às doces qualidades de Kṛṣṇa, Caitanya Mahāprabhu cometia diferentes classes de erros em Sua mente. Assim, lendo o verso seguinte, Ele determinava a presença do Senhor Kṛṣṇa.