VERSO 81
āpane kari’ āsvādane, śikhāila bhakta-gaṇe,
prema-cintāmaṇira prabhu dhanī
nāhi jāne sthānāsthāna, yāre tāre kaila dāna,
mahāprabhu — dātā-śiromaṇi
āpane — pessoalmente; kari’ — fazendo; āsvādane — provando; śikhāila — ensinou; bhakta-gaṇe — a Seus discípulos diretos; prema-cintāmaṇira — da pedra filosofal do amor a Deus; prabhu — o Senhor; dhanī — capitalista; nāhi — não; jāne — conhece; sthāna-asthāna — o lugar adequado ou o lugar inadequado; yāre — a quem quer que; tāre — a ele; kaila — feita; dāna — caridade; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dātā-śiromaṇi — a personalidade mais magnânima.
Ao provar pessoalmente as doçuras do amor a Deus, Caitanya Mahāprabhu ensinou o processo a Seus discípulos diretos. Śrī Caitanya Mahāprabhu é a encarnação mais magnânima da pedra filosofal do amor a Deus. Ele não leva em conta se alguém é um recipiente adequado ou inadequado, senão que dá Seu tesouro a toda e qualquer pessoa. Diante disso, Ele é o mais magnânimo.
SIGNIFICADO—O patrimônio de Śrī Caitanya Mahāprabhu é a pedra filosofal do amor a Deus, e, por isso, Ele é o grande proprietário desse tesouro transcendental. Após produzir quantidades ilimitadas de ouro, a pedra filosofal permanece a mesma. Analogamente, embora distribuísse amor a Deus ilimitadamente, ainda assim, Śrī Caitanya Mahāprabhu permanecia o proprietário supremo dessa opulência transcendental. Seus devotos, que aprenderam com Ele o processo de amar a Deus, também tiveram que o distribuir magnanimamente por todo o mundo. Este movimento da consciência de Kṛṣṇa, seguindo os passos de Śrī Caitanya Mahāprabhu e de Seus devotos íntimos, também está tentando distribuir amor a Deus por todo o mundo através do cantar dos santos nomes do Senhor – Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare.