No edit permissions for Português

VERSO 9

caṭaka parvata dekhi’ ‘govardhana’ bhrame
dhāñā cale ārta-nāda kariyā krandane

caṭaka parvata — as dunas de areia; dekhi’ — vendo; govardhana — a colina Govardhana, em Vṛndāvana; bhrame — confunde com; dhāñā — correndo; cale — vai; ārta-nāda — gemido; kariyā — fazendo; krandane — chora.

Śrī Caitanya Mahāprabhu também corria muito rápido pelas dunas de areia, confundindo as mesmas com Govardhana. Enquanto corria, Ele gemia e chorava alto.

SIGNIFICADO—Devido aos ventos marinhos, às vezes as areias formavam dunas. Tais dunas de areia são chamadas caṭaka parvata. Ao invés de ver essas dunas de areia simplesmente como colinas de areia, o Senhor as tomava como sendo a colina Govardhana. Às vezes, Ele corria em direção a essas dunas em alta velocidade, gritando bem alto e expressando o estado de espírito manifesto por Rādhārāṇī. Assim, Caitanya Mahāprabhu absorvia-Se nos pensamentos de Kṛṣṇa e Seus passatempos. Seu estado de espírito trazia-Lhe a atmosfera de Vṛndāvana e da colina Govardhana, e, assim, Ele gozava da bem-aventurança transcendental da saudade e do encontro.

« Previous Next »