No edit permissions for Português
VERSO 152
keśa nā dekhiyā bhakta yadyapi pāya duḥkha
saundarya dekhite tabu pāya mahā-sukha
keśa — cabelo; nā dekhiyā — não vendo; bhakta — os devotos; yadyapi — embora; pāya — sintam; duḥkha — infelicidade; saundarya — belo porte; dekhite — por ver; tabu — de qualquer modo; pāya — sentem; mahā-sukha — grande felicidade.
Apesar de ficarem infelizes por não verem o cabelo do Senhor, os devotos, de qualquer modo, sentiram grande felicidade em ver Sua beleza.