No edit permissions for Português
VERSO 182
tāte ei yukti bhāla, mora mane laya
nīlācale rahe yadi, dui kārya haya
tāte — portanto; ei — esta; yukti — consideração; bhāla — como sendo boa; mora — minha; mane — mente; laya — aceita; nīlācale — em Jagannātha Purī; rahe — Ele permanecer; yadi — se; dui — dois; kārya — propósitos; haya — serão cumpridos.
Mãe Śacī disse: “Considero esta uma boa ideia. Em minha opinião, se Nimāi permanecer em Jagannātha Purī, Ele não deixará nenhum de nós e, ao mesmo tempo, poderá permanecer à parte, como um sannyāsī. Assim, ambos os propósitos serão cumpridos.”