No edit permissions for Português

VERSO 190

ghare yāñā kara sadā kṛṣṇa-saṅkīrtana
kṛṣṇa-nāma, kṛṣṇa-kathā, kṛṣṇa ārādhana

ghare yāñā — voltando para casa; kara — por favor, fazei; sadā — sempre; kṛṣṇa-saṅrtana — cantar do santo nome do Senhor; kṛṣṇa-nāma — o santo nome do Senhor; kṛṣṇa-kathā — conversa sobre os passatempos de Kṛṣṇa; kṛṣṇa — ao Senhor Kṛṣṇa; ārādhana — adoração.

O Senhor Caitanya Mahāprabhu pediu a todos eles que voltassem para casa e começassem a cantar o santo nome em congregação. Ele também lhes pediu que adorassem Kṛṣṇa, cantassem Seu santo nome e falassem de Seus santos passatempos.

SIGNIFICADO—O culto de Śrī Caitanya Mahāprabhu, o Movimento Hare Kṛṣṇa, é explicado muito bem e de forma autorizada pelo próprio Senhor Caitanya Mahāprabhu. Não é que todos tenham que tomar sannyāsa como Śrī Caitanya Mahāprabhu. Eles podem praticar o culto da consciência de Kṛṣṇa em casa, conforme a ordem do Senhor. Todos podem cantar em congregação o santo nome de Kṛṣṇa, o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa. Podem também discutir o assunto da Bhagavad-gītā e do Śrīmad-Bhāgavatam e instalar Deidades de Rādhā-Kṛṣṇa ou Gaura-Nitāi, ou ambas, e adorá-las com bastante carinho em sua própria casa. Não é que precisemos abrir diferentes centros em todo o mundo. Todo aquele que se interessar pelo movimento da consciência de Kṛṣṇa poderá instalar Deidades em casa e, sob orientação superior, adorar as Deidades regularmente, cantando o mahā-mantra e discutindo a Bhagavad-gītā e o Śrīmad-Bhāgavatam. Realmente ensinamos em nossas aulas como fazer essas coisas. Aqueles que ainda não se sentem preparados para viver em um templo ou se submeterem aos estritos princípios reguladores do templo – especialmente chefes de família que vivem com esposa e filhos – podem inaugurar um centro em casa, instalando a Deidade, adorando o Senhor de manhã e à noite, cantando Hare Kṛṣṇa e discutindo a Bhagavad-gītā e o Śrīmad-Bhāgavatam. Qualquer pessoa pode fazer isso em casa sem dificuldade, e Śrī Caitanya Mahāprabhu pediu a todos os devotos ali presentes que assim o fizessem.

« Previous Next »