No edit permissions for Português

VERSO 66

prabhu jāne tina bhoga — kṛṣṇera naivedya
ācāryera manaḥ-kathā nahe prabhura vedya

prabhu jāne — o Senhor sabe; tina bhoga — três lotes de bhoga; kṛṣṇera naivedya — oferendas ao Senhor Kṛṣṇa; ācāryera — de Advaita Ācārya; manaḥ-kathā — as intenções; nahe — não; prabhura — para o Senhor; vedya — compreensíveis.

Ao entrar no aposento, Śrī Caitanya Mahāprabhu viu três lotes de comida, e sabia que todos eles se destinavam a Kṛṣṇa. Entretanto, não entendeu as intenções de Advaita Ācārya.

SIGNIFICADO—Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura afirma que uma dessas porções de comida foi oferecida em um prato de metal e se destinava a Kṛṣṇa, ao passo que as outras duas foram colocadas em grandes folhas de bananeira. Advaita Ācārya ofereceu pessoalmente a Kṛṣṇa a oferenda do prato de metal; os outros dois lotes, sobre folhas de bananeira, destinavam-se a Śrī Caitanya Mahāprabhu e ao Senhor Nityānanda. Essa era a intenção de Advaita Ācārya, mas Ele não a revelou a Śrī Caitanya Mahāprabhu. Assim, ao ver o alimento oferecido em três locais, Śrī Caitanya Mahāprabhu pensou que tudo aquilo se destinava a Kṛṣṇa.

« Previous Next »