No edit permissions for Português

VERSO 8

parātma-niṣṭhā-mātra veṣa-dhāraṇa
mukunda-sevāya haya saṁsāra-tāraṇa

para-ātma-niṣṭhā-mātra — apenas em nome da determinação de servir a Kṛṣṇa; veṣa-dhāraṇa — trocando de vestimenta; mukunda-sevāya — servindo a Mukunda; haya — há; saṁsāra-tāraṇa — a liberação deste cativeiro material.

O verdadeiro objetivo de aceitar sannyāsa é se dedicar ao serviço a Mukunda. Servindo a Mukunda, podemos realmente nos libertar do cativeiro da existência material.

SIGNIFICADO—A esse respeito, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura diz que Śrī Caitanya Mahāprabhu aceitou a ordem de sannyāsa e recomendou a determinação do bhikṣu de Avantīpura de se ocupar no serviço a Mukunda. Ele aceitou a versão do brāhmaṇa devido à sua determinação de servir a Mukunda. Na verdade, a vestimenta de sannyāsī atrai formalidades materiais. Śrī Caitanya Mahāprabhu não gostava de tais formalidades, mas queria a essência, que é o serviço a Mukunda. Tal determinação, sob qualquer condição, é parātma-niṣṭhā. Isso é necessário. Em conclusão, a ordem de sannyāsa depende, não do traje, mas da determinação de servir a Mukunda.

« Previous Next »