No edit permissions for Português
VERSO 58
eta śuni’ tāṅra putra vākya-cchala pāñā
pragalbha ha-iyā kahe sammukhe āsiñā
eta śuni’ — ao ouvir isto; tāṅra putra — seu filho; vākya-cchala — para malabarismo de palavras; pāñā — obtendo uma oportunidade; pragalbha — insolente; ha-iyā — ficando; kahe — diz; sammukhe — em frente; āsiñā — vindo.
Ao ouvir isso, o filho do brāhmaṇa idoso aproveitou-se da oportunidade para fazer malabarismo com algumas palavras. De maneira muito insolente, levantou-se perante a assembleia e falou como segue.