No edit permissions for Português

TEXTO 39

No outono, há imensa distinção entre o dia e a noite. Durante o dia, o calor excessivo do sol é insuportável, ao passo que, à noite, o luar é extremamente suave e refrescante. Da mesma forma, o Senhor Śrī Kṛṣṇa é suavizante tanto para as gopis quanto para o homem mundano em ilusão, que aceita o corpo como a alma.

SIGNIFICADO—Enquanto o ser vivo, sob a influência da ilusão, aceita o corpo ou a mente como a alma, ele é sempre infeliz, como um homem no calor abrasante do outono. Contudo, ao tornar-se um devoto do Senhor Śrī Kṛṣṇa, a Personalidade de Deus, esse mesmo ser vivo passa a ter uma vida amena, como se estivesse sob os raios refrescantes da lua de outono. O Senhor Śrī Kṛṣṇa é tão misericordioso que advém para salvar a humanidade sofredora e prega a Bhagavad-gītā com o intenso desejo de que todos os seres vivos abandonem todas as suas ocupações e refugiem-se a Seus pés de lótus. Essa é a parte mais confidencial de todas as escrituras reveladas.

Apresenta-se aqui o exemplo das donzelas de Vrajabhūmi Vṛndāvana (as gopīs) porque essas consortes eternas do Senhor sofreriam terrivelmente com saudade do Senhor Kṛṣṇa quando Ele Se ausentava da presença delas por estar ocupado em apascentar as vacas na floresta. Durante a ausência de Śrī Kṛṣṇa, o dia parecia tão insuportável para as gopīs quanto um dia quente de outono. O Senhor apreciava tanto esse sentimento natural das gopīs que declarou Sua incapacidade de retribuir-lhes o intenso amor. O Senhor Caitanya recomendou o sentimento das gopīs como a forma mais elevada de adoração que se pode prestar ao Senhor. Conclui-se, portanto, que a prática regular de bhakti-yoga conduzirá o devoto ao plano de intenso amor pelo Senhor. Essa é a única qualificação através da qual a alma condicionada tem concessão de reentrar na vida eterna de bem-aventurança no reino de Deus. As três classes de misérias da existência material são imediatamente anuladas devido ao intenso amor por Deus, que é o objetivo último do cultivo do espírito humano.

« Previous Next »