No edit permissions for Português

VERSO 40

kaccin nābhihato ’bhāvaiḥ
śabdādibhir amaṅgalaiḥ
na dattam uktam arthibhya
āśayā yat pratiśrutam

kaccit — acaso; na — não pôde; abhihataḥ — dirigidas por; abhāvaiḥ — de forma inamistosa; śabda-ādibhiḥ — por sons; amaṅgalaiḥ — inauspiciosos; na — não; dattam — dar em caridade; uktam — se diz; arthibhyaḥ — a alguém que pediu; āśayā — com esperança; yat — que; pratiśrutam — prometida de ser paga.

Alguém se dirigiu a ti com palavras inamistosas ou te ameaçou? Não pudeste dar caridade a alguém que pediu, ou não pudeste manter tua promessa a alguém?

SIGNIFICADO—Um kṣatriya ou um homem rico às vezes são visitados por pessoas que estão necessitando de dinheiro. Quando lhes pedem uma doação, é dever dos possuidores de riqueza dar caridade, levando em consideração a pessoa, lugar e tempo. Se o kṣatriya ou homem rico deixam de cumprir com essa obrigação, devem ficar muito pesarosos por essa discrepância. Do mesmo modo, uma pessoa não deve descumprir sua promessa de fazer caridade. Às vezes, essas discrepâncias são causas de apreensão, e, fracassando assim, uma pessoa fica sujeita às críticas, o que também poderia ser a causa do estado lamentável de Arjuna.

« Previous Next »