No edit permissions for Português

VERSO 38

sva-rāṭ pautraṁ vinayinam
ātmanaḥ susamaṁ guṇaiḥ
toya-nīvyāḥ patiṁ bhūmer
abhyaṣiñcad gajāhvaye

sva-rāṭ — o imperador; pautram — ao neto; vinayinam — devidamente treinado; ātmanaḥ — a si próprio; su-samam — igual sob todos os aspectos; guṇaiḥ — pelas qualidades; toya-nīvyāḥ — cercada pelos mares; patim — senhor; bhūmeḥ — da terra; abhyaṣiñcat — entronou; gajāhvaye — na capital de Hastināpura.

Depois disso, na capital de Hastināpura, ele entronou seu neto, que foi treinado e era igualmente qualificado, como o imperador e senhor de toda a terra cercada pelos mares.

SIGNIFICADO—Toda a extensão de terra cercada pelos mares estava sob a jurisdição do rei de Hastināpura. Mahārāja Yudhiṣṭhira treinara seu neto, Mahārāja Parīkṣit, que era igualmente qualificado, na administração do estado em termos de obrigações do rei para com os cidadãos. Então, Parīkṣit foi entronado no assento de Mahārāja Yudhiṣṭhira, antes de sua partida de volta ao Supremo. A respeito de Mahārāja Parīkṣit, a palavra específica usada, vinayinam, é significativa. Por que o rei de Hastināpura, pelo menos até o tempo de Mahārāja Parīkṣit, era aceito como o imperador do mundo? A única razão é que as pessoas do mundo eram felizes por causa da boa administração do imperador. A felicidade dos cidadãos se devia à ampla produção de produtos naturais, como cereais, frutas, leite, ervas, pedras preciosas, minerais e tudo de que a população precisava. Eles eram até mesmo livres de todas as dores corpóreas, ansiedades mentais e perturbações causadas por fenômenos naturais e outros seres vivos. Porque todos eram felizes sob todos os aspectos, não havia ressentimentos, embora, às vezes, houvesse batalhas entre os reis do estado por razões políticas e por razões de supremacia. Todos eram treinados para alcançar a meta máxima da vida, e, portanto, as pessoas também eram instruídas o bastante para não brigarem por coisas triviais. A influência da era de Kali infiltrou-se gradualmente nas boas qualidades tanto dos reis quanto dos cidadãos, de modo que uma situação tensa se desenvolveu entre governante e governados, mas, mesmo nesta era de disparidade entre governante e governados, pode haver progresso espiritual e consciência de Deus. Essa é uma prerrogativa especial.

« Previous Next »