VERSO 14
sūta uvāca
dvāpare samanuprāpte
tṛtīye yuga-paryaye
jātaḥ parāśarād yogī
vāsavyāṁ kalayā hareḥ
sūtaḥ — Sūta Gosvāmī; uvāca — disse; dvāpare — no segundo milênio; samanuprāpte — no advento de; tṛtīye — terceiro; yuga — milênio; paryaye — no lugar de; jātaḥ — foi gerado; parāśarāt — por Parāśara; yogī — o grande sábio; vāsavyām — no ventre da filha de Vasu; kalayā — na porção plenária; hareḥ — da Personalidade de Deus.
Sūta Gosvāmī disse: Quando o segundo milênio se sobrepôs ao terceiro, o grande sábio [Vyāsadeva] nasceu de Parāśara, no ventre de Satyavatī, a filha de Vasu.
SIGNIFICADO—Os quatro milênios, a saber, Satya, Dvāpara, Tretā e Kali, sucedem-se em ordem cronológica. Mas, às vezes, há uma sobreposição. Durante o regime de Vaivasvata Manu, houve uma sobreposição na vigésima oitava sucessão dos quatro milênios, e o terceiro milênio apareceu antes do segundo. Nesse milênio em particular, o Senhor Śrī Kṛṣṇa também desce, e, por causa disso, houve certa alteração específica. A mãe do grande sábio era Satyavatī, a filha do Vasu (pescador), e o pai era o grande Parāśara Muni. Essa é a história do nascimento de Vyāsadeva. Todo milênio é dividido em três períodos, e cada período chama-se um sandhyā. Vyāsadeva apareceu no terceiro sandhyā desta era em particular.