No edit permissions for Português
VERSO 38
pratiśrutaṁ ca bhavatā
pāñcālyai śṛṇvato mama
āhariṣye śiras tasya
yas te mānini putra-hā
pratiśrutam — foi prometido; ca — e; bhavatā — por ti; pāñcālyai — à filha do rei de Pāñcāla (Draupadī); śṛṇvataḥ — que foi ouvido; mama — por Mim, pessoalmente; āhariṣye — hei de trazer; śiraḥ — a cabeça; tasya — dele; yaḥ — a quem; te — tua; mānini — considero; putra-hā — o assassino de teus filhos.
Além disso, Eu pessoalmente ouvi quando prometeste a Draupadī que lhe trarias a cabeça do assassino de seus filhos.