No edit permissions for Português

VERSO 51

strīṇāṁ mad-dhata-bandhūnāṁ
droho yo ’sāv ihotthitaḥ
karmabhir gṛhamedhīyair
nāhaṁ kalpo vyapohitum

strīṇām — das mulheres; mat — por mim; hata-bandhūnām — dos amigos que foram mortos; drohaḥ — inimizade; yaḥ — que; asau — todos aqueles; iha — com isso; utthitaḥ — resultou; karmabhiḥ — através de trabalhos; gṛhamedhīyaiḥ — pelas pessoas ocupadas em bem-estar material; na — nunca; aham — eu; kalpaḥ — posso esperar; vyapohitum — desfazer o mesmo.

Matei muitos companheiros das mulheres e, desse modo, suscitei inimizades a tal ponto que jamais poderei desfazê-las através de trabalhos de bem-estar material.

SIGNIFICADO—Os gṛhamedhīs são aqueles cujo único interesse é executar trabalho de bem-estar com o fim de obter prosperidade material. Tal prosperidade material é às vezes obstruída por atividades pecaminosas, pois o materialista decerto comete pecados, mesmo involuntariamente, no decorrer do cumprimento de seus deveres materiais. Para livrar-se dessas reações pecaminosas, os Vedas prescrevem vários tipos de sacrifícios. É dito nos Vedas que, por executar o aśvamedha-yajña (sacrifício de cavalo), a pessoa pode ser perdoada até mesmo de um brahma-hatyā (o assassinato de um brāhmaṇa).

Yudhiṣṭhira Mahārāja executou esse aśvamedha-yajña, mas ele pensava que, mesmo executando tais yajñas, não seria possível obter o perdão pelos grandes pecados cometidos. Na guerra, o esposo, o irmão e mesmo o pai ou os filhos vão à luta. E, quando eles são mortos, criam-se novas inimizades, e, assim, uma cadeia de ações e reações aumenta, a tal ponto que não pode ser neutralizada nem mesmo por milhares de aśvamedha-yajñas.

O caminho do trabalho (karma) é assim. Ele cria uma ação e outra reação simultaneamente e, dessa forma, aumenta a corrente de atividades materiais, atando o executante ao cativeiro material. Na Bhagavad-gītā (9.27-28), sugere-se o remédio de que tais ações e reações no caminho do trabalho podem ser detidas unicamente quando o trabalho é feito em benefício do Senhor Supremo. A Batalha de Kurukṣetra foi realmente travada pela vontade do Supremo Senhor Śrī Kṛṣṇa, como se evidencia de Sua versão, e Yudhiṣṭhira foi estabelecido no trono de Hastināpura apenas por Sua vontade. Na verdade, portanto, nenhum pecado afetou os Pāṇḍavas, que apenas cumpriam as ordens do Senhor. Para outros, que declaram guerra em seu próprio interesse, toda a responsabilidade recai sobre eles.

« Previous Next »