No edit permissions for Português

VERSO 22

puraiva puṁsāvadhṛto dharā-jvaro
bhavadbhir aṁśair yaduṣūpajanyatām
sa yāvad urvyā bharam īśvareśvaraḥ
sva-kāla-śaktyā kṣapayaṁś cared bhuvi

purā — mesmo antes disto; eva — na verdade; puṁsā — pela Supre­ma Personalidade de Deus; avadhṛtaḥ — com certeza era conhecida; dharā-jvaraḥ — a aflição que reina sobre a Terra; bhavadbhiḥ — por vós próprios; aṁśaiḥ — expandindo-vos como porções plenárias; yaduṣu — na família do rei Yadu; upajanyatām — nascei e aparecei ali; saḥ — Ele (a Suprema Personalidade de Deus); yāvat — enquanto; urvyāḥ — da Terra; bharam — o fardo; īśvara-īśvaraḥ — o Senhor dos senhores; sva-kāla-śaktyā — através de Sua própria potência, o fator tempo; kṣapayan — diminuindo; caret — deve locomover-se; bhuvi — sobre a superfície da Terra.

O senhor Brahmā informou aos semideuses: Antes de apresentar­mos nosso pedido ao Senhor, Ele já estava ciente da aflição reinan­te na Terra. Consequentemente, enquanto o Senhor, sob a forma do tempo, estiver Se movimentando sobre a Terra para aliviar sua carga através de Sua própria potência, todos vós, semideuses, deveis aparecer através de porções plenárias como filhos e netos na família dos Yadus.

SIGNIFICADO—Como se afirma na Brahma-saṁhitā (5.39):

rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan
nānāvatāram akarod bhuvaneṣu kintu
kṛṣṇaḥ svayaṁ samabhavat paramaḥ pumān yo
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi

“Adoro a Suprema Personalidade de Deus, Govinda, que sempre Se apresenta em várias encarnações, tais como Rāma, Nṛsimha e também em muitas subencarnações, mas que é a Personalidade de Deus original, conhecido como Kṛṣṇa, e que também encarna pes­soalmente.”

Neste verso do Śrīmad-Bhāgavatam, encontramos as palavras puraiva puṁsāvadhṛto dharā-jvaraḥ. A palavra puṁsā refere-se a Kṛṣṇa, que já estava ciente do fato de que o mundo inteiro sofria devido ao aumento no número de demônios. Sem levarem em conta o poder supremo da Personalidade de Deus, os demônios definem a si mesmos como reis e presidentes independentes, e assim criam perturbações, aumentando seu poder militar. Quando essas perturbações ficam muito intensas, Kṛṣṇa aparece. Também hoje em dia, vários Estados demoníacos em todo o mundo estão aumentando seu poder militar de muitas maneiras, e tornam a vida muito angus­tiante. Portanto, Kṛṣṇa apareceu através do Seu nome, no movimento Hare Kṛṣṇa, que certamente diminuirá a opressão que paira sobre o mundo. Os filósofos, os religiosos e o povo em geral devem levar este movimento muito a sério, pois os planos e projetos humanos não ajudarão a trazer paz à Terra. O som transcendental Hare Kṛṣṇa não é diferente da pessoa Kṛṣṇa.

nāma cintāmaṇiḥ kṛṣṇaś
caitanya-rasa-vigrahaḥ
pūrṇaḥ śuddho nitya-mukto
’bhinnatvān nāma-nāminoḥ

(Padma Purāṇa)

Não há diferença entre o som Hare Kṛṣṇa e Kṛṣṇa em pessoa.

« Previous Next »