No edit permissions for Português

VERSOS 31-32

catuḥ-śataṁ pāribarhaṁ
gajānāṁ hema-mālinām
aśvānām ayutaṁ sārdhaṁ
rathānāṁ ca tri-ṣaṭ-śatam

dāsīnāṁ sukumārīṇāṁ
dve śate samalaṅkṛte
duhitre devakaḥ prādād
yāne duhitṛ-vatsalaḥ

catuḥ-śatam — quatrocentos; pāribarham — dote; gajānām — de ele­fantes; hema-mālinām — decorados com guirlandas de ouro; aśvānām — de cavalos; ayutam — dez mil; sārdham — juntamente com; rathānām — de quadrigas; ca — e; tri-ṣaṭ-śatam — três vezes seiscentos (mil e oitocentos); dāsīnām — de criadas; su-kumārīṇām — belas mocinhas solteiras; dve — duas; śate — centenas; samalaṅkṛte — plenamente decoradas com adornos; duhitre — à sua filha; devakaḥ — o rei Devaka; prādāt — deu de presente; yāne — enquanto partia; duhitṛ-vatsalaḥ — que gostava muito de sua filha Devakī.

O pai de Devakī, o rei Devaka, tinha muita afeição por sua filha. Portanto, enquanto ela e seu esposo deixavam o lar, ele lhe deu um dote de quatrocentos elefantes belamente decorados com guirlandas de ouro. Deu também dez mil cavalos, mil e oitocentas quadri­gas, e duzentas belíssimas criadas, todas elas jovens e plenamente adornadas com ornamentos.

SIGNIFICADO—O sistema de dar um dote à filha existe na civilização védica desde muito tempo. Mesmo hoje em dia, seguindo o mesmo sistema, um pai que tem dinheiro confere à sua filha um dote opulento. Uma filha jamais herdaria a propriedade do seu pai, de modo que um pai afetuoso, durante o casamento de sua filha, daria o máximo possível a ela. Portanto, de acordo com o sistema védico, um dote nunca é ilegal. Aqui, evidentemente, o presente que Devaka ofereceu a Devakī como dote não era comum. Como era rei, Devaka deu um dote inteira­mente compatível com sua posição real. Mesmo um homem comum, especialmente um brāhmaṇa, kṣatriya ou vaiśya de alta classe, tende a dar à sua filha um dote liberal. Logo após o casamento, a filha vai para a casa do esposo, e também é costume que o irmão da noiva acompanhe sua irmã e seu cunhado para demonstrar afeição por ela. Esse sistema foi seguido por Kaṁsa. Todos esses são antigos costumes na sociedade de varṇāśrama-dharma, que agora é erroneamente designada como hindu. Esses costumes existentes há muito tempo são belamente descritos aqui.

« Previous Next »