No edit permissions for Português

VERSO 32

aho bhāgyam aho bhāgyaṁ
nanda-gopa-vrajaukasām
yan-mitraṁ paramānandaṁ
pūrṇaṁ brahma sanātanam

aho — quão grande; bhāgyam — fortuna; aho — quão grande; bhā­gyam — fortuna; nanda — de Mahārāja Nanda; gopa — dos outros vaqueiros; vraja-okasām — dos habitantes de Vrajabhūmi; yat — de quem; mitram — o amigo; parama-ānandam — a bem-aventurança supre­ma; pūrṇam — completa; brahma — a Verdade Absoluta; sanātanam — eterna.

Quão grandemente afortunados são Nanda Mahārāja, os vaqueiros e todos os outros habitantes de Vrajabhūmi! A boa fortuna deles é ilimitada, pois a Verdade Absoluta, a fonte da bem-aventurança transcendental, o eterno Brahman Supremo, tornou-Se amigo deles.

SIGNIFICADO—Esta tradução é extraída do Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, capí­tulo seis, verso 149.

« Previous Next »