VERSO 48
adyānena mahā-vyālo
yaśodā-nanda-sūnunā
hato ’vitā vayaṁ cāsmād
iti bālā vraje jaguḥ
adya — hoje; anena — por Ele; mahā-vyālaḥ — uma grande serpente; yaśodā — de Yaśodā; nanda — e Mahārāja Nanda; sūnunā — pelo filho; hataḥ — foi morta; avitāḥ — fomos salvos; vayam — nós; ca — e; asmāt — daquele demônio; iti — assim; bālāḥ — os meninos; vraje — em Vṛndāvana; jaguḥ — cantavam.
Enquanto entravam na vila de Vraja, os vaqueirinhos cantavam: “Hoje Kṛṣṇa nos salvou matando uma grande serpente!” Alguns dos meninos descreviam Kṛṣṇa como filho de Yaśodā; e outros, como filho de Nanda Mahārāja.
SIGNIFICADO—Na verdade, o Senhor Kṛṣṇa tinha matado o demônio Aghāsura um ano antes, mas os meninos, desorientados pela potência mística de Brahmā durante um ano, não notaram o passar do tempo e, por isso, pensavam que, naquele mesmo dia, o Senhor Kṛṣṇa matara o demônio Aghāsura e agora estava voltando para casa com eles.