VERSO 54
tasmāt priyatamaḥ svātmā
sarveṣām api dehinām
tad-artham eva sakalaṁ
jagad etac carācaram
tasmāt — portanto; priya-tamaḥ — muito querido; sva-ātmā — o próprio eu; sarveṣām — para todos; api — de fato; dehinām — seres vivos corporificados; tat-artham — por causa disto; eva — decerto; sakalam — todo; jagat — o universo criado; etat — este; cara-acaram — com suas entidades móveis e inertes.
Portanto, é o próprio eu que é mais querido a todo ser vivo corporificado, e é apenas para a satisfação desse eu que existe toda a criação material de entidades móveis e inertes.
SIGNIFICADO—A expressão carācaram indica as entidades vivas móveis, tais como os animais, e as entidades vivas inertes, tais como as árvores. Ou a expressão também pode se referir a bens móveis, tais como família e animais de estimação, e a bens imóveis, tais como casa e parafernália doméstica.