No edit permissions for Português

VERSO 39

tayos tat su-mahat karma
niśamya vibudhādayaḥ
mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi
cakrur vādyāni tuṣṭuvuḥ

tayoḥ — dos dois irmãos; tat — este; su-mahat — muito grande; karma — ato; niśamya — ouvindo; vibudha-ādayaḥ — os semideuses e outros seres vivos elevados; mumucuḥ — soltaram; puṣpa-varṣāṇi — chuvas de flores; cakruḥ — executaram; vādyāni — música; tuṣṭuvuḥ — ofereceram orações.

Ao ouvirem sobre o magnífico feito dos dois irmãos, os semi­deuses e outros elevados seres vivos lançaram chuvas de flores e, em glorificação, ofereceram música e orações.

SIGNIFICADO—Śrīla Sanātana Gosvāmī comenta que os semideuses, grandes sábios e outros seres excelsos estavam todos atônitos e extáticos ao verem a maneira incomum, rápida e despreocupada como Kṛṣṇa e Balarāma mataram os poderosíssimos demônios asnos da floresta de Tāla.

« Previous Next »