No edit permissions for Português

VERSO 48

atha gāvaś ca gopāś ca
nidāghātapa-pīḍitāḥ
duṣṭaṁ jalaṁ papus tasyās
tṛṣṇārtā viṣa-dūṣitam

atha — então; gāvaḥ — as vacas; ca — e; gopāḥ — os vaqueirinhos; ca — e; nidāgha — do verão; ātapa — pelo sol ofuscante; pīḍitāḥ — afligidos; duṣṭam — contaminada; jalam — a água; papuḥ — beberam; tasyāḥ — do rio; tṛṣa-ārtāḥ — atormentados pela sede; viṣa — pelo ve­neno; dūṣitam — estragada.

Naquela ocasião, as vacas e vaqueirinhos estavam sentindo intensa aflição decorrente do sol ofuscante do verão. Afligidos pela sede, eles beberam a água do rio Yamunā. Contudo, ela fora contaminada por um veneno.

« Previous Next »