VERSO 11
haritā haribhiḥ śaṣpair
indragopaiś ca lohitā
ucchilīndhra-kṛta-cchāyā
nṛṇāṁ śrīr iva bhūr abhūt
haritāḥ — esverdeada; haribhiḥ — que é verde; śaṣpaiḥ — por causa da grama recém-crescida; indragopaiḥ — por causa dos insetos indragopa; ca — e; lohitā — avermelhada; ucchilīndhra — pelos cogumelos; kṛta — recebido; chāyā — abrigo; nṛṇām — dos homens; śrīḥ — a opulência; iva — assim como; bhūḥ — a terra; abhūt — tornou-se.
A grama recém-crescida tornou a terra verde-esmeralda, os insetos indragopa acrescentaram um tom avermelhado, e cogumelos brancos contribuíram para dar mais cor e círculos de sombra. Desse modo, a terra parecia alguém que de repente se tornou rico.
SIGNIFICADO—Śrīla Śrīdhara Svāmī comenta que a palavra nṛṇām indica homens da ordem real. Logo, a exibição colorida de campos verde-escuros enfeitados de insetos de um vermelho brilhante e as sombrinhas dos cogumelos brancos podem-se comparar a uma parada real exibindo o poder militar de um rei.