No edit permissions for Português
VERSO 16
mārgā babhūvuḥ sandigdhās
tṛṇaiś channā hy asaṁskṛtāḥ
nābhyasyamānāḥ śrutayo
dvijaiḥ kālena cāhatāḥ
mārgāḥ — as estradas; babhūvuḥ — ficaram; sandigdhāḥ — irreconhecíveis; tṛṇaiḥ — pela relva; channāḥ — cobertas; hi — de fato; asaṁskṛtāḥ — não limpas; na abhyasyamānāḥ — não sendo estudadas; śrutayaḥ — as escrituras; dvijaiḥ — pelos brāhmaṇas; kālena — pelos efeitos do tempo; ca — e; āhatāḥ — corrompidas.
Durante a estação chuvosa, as estradas, por não serem limpas, ficaram cobertas pela relva e detritos, de modo que era difícil identificá-las. Essas estradas eram como escrituras religiosas que os brāhmaṇas não estudam mais e que, então, ficam corrompidas e cobertas com o transcorrer do tempo.