No edit permissions for Português

VERSO 43

kham aśobhata nirmeghaṁ
śarad-vimala-tārakam
sattva-yuktaṁ yathā cittaṁ
śabda-brahmārtha-darśanam

kham — o céu; aśobhata — estava brilhante; nirmegham — livre de nuvens; śarat — no outono; vimala — claro; tārakam — e estrelado; sattva-yuktam — dotado de bondade (espiritual); yathā — assim como; cittam — a mente; śabda-brahma — da escritura védica; artha — o propósito; darśanam — que experimenta diretamente.

Livre de nuvens e cheio de estrelas bem visíveis, o céu de ou­tono brilhava, assim como a consciência espiritual de alguém que experimentou diretamente o significado das escrituras védicas.

SIGNIFICADOO claro e estrelado céu de outono também pode ser comparado ao coração puro do devoto. A natureza espiritual é sempre brilhan­te, limpa e bem-aventurada, e essa natureza espiritual, chamada vai­kuṇṭha, satisfaz imediatamente todos os desejos da alma. Este é o segredo da consciência de Kṛṣṇa.

« Previous Next »