VERSO 15
sabhājayitvā tam anaṅga-dīpanaṁ
sahāsa-līlekṣaṇa-vibhrama-bhruvā
saṁsparśanenāṅka-kṛtāṅghri-hastayoḥ
saṁstutya īṣat kupitā babhāṣire
sabhājayitvā — honrando; tam — a Ele; anaṅga — de desejos luxuriosos; dīpanam — o incitador; sa-hāsa — sorriso; līlā — travesso; īkṣaṇa — com olhares; vibhrama — brincando; bhruvā — com as sobrancelhas; saṁsparśanena — com toque; aṅka — em seus colos; kṛta — colocados; aṅghri — de Seus pés; hastayoḥ — e mãos; saṁstutya — oferecendo louvor; īṣat — um tanto; kupitāḥ — zangadas; babhāṣire — falaram.
Śrī Kṛṣṇa despertara nas gopīs desejos românticos, e elas O honravam olhando para Ele com sorrisos travessos, fazendo gestos amorosos com as sobrancelhas e massageando-Lhe as mãos e os pés, que estavam sobre seus colos. Mesmo enquanto O adoravam, todavia, elas se sentiam um tanto zangadas e, por isso, dirigiram-Lhe as seguintes palavras.