No edit permissions for Português

VERSO 21

evaṁ mad-arthojjhita-loka-veda
svānām hi vo mayy anuvṛttaye ’balāḥ
mayāparokṣaṁ bhajatā tirohitaṁ
māsūyituṁ mārhatha tat priyaṁ priyāḥ

evam — assim; mat — de Mim; artha — por causa; ujjhita — tendo rejeitado; loka — a opinião mundana; veda — a opinião dos Vedas; svānām — e os parentes; hi — de fato; vaḥ — de vós; mayi — por Mim; anuvṛttaye — pela propensão amorosa; abalāḥ — Minhas queridas mocinhas; mayā — por Mim; aparokṣam — afastado de vossos olhos; bha­jatā — que estou de fato correspondendo; tirohitam — o desaparecimento; — coMigo; asūyitum — ser hostil; ma arhatha — não deveis; tat — portanto; priyam — com vosso amado; priyāḥ — Minhas queridas amadas.

Minhas queridas mocinhas, compreendendo que só por Minha causa tendes rejeitado a autoridade da opinião mundana, dos Vedas e de vossos parentes, Eu agi desse modo apenas para aumentar vosso apego por Mim. Mesmo quando Me retirei de vossa visão, desaparecendo de repente, jamais deixei de vos amar. Por­tanto, Minhas amadas gopīs, por favor, não alimenteis nenhum ressentimento contra Mim, vosso amado.

SIGNIFICADO—Aqui o Senhor indica que, embora as gopīs já fossem perfeitas em seu amor por Ele, ainda assim, para aumentar inconcebivelmente a perfeição delas e dar um exemplo ao mundo, Ele agiu como agiu.

« Previous Next »