VERSO 8
taṁ kācin netra-randhreṇa
hṛdi kṛtvā nimīlya ca
pulakāṅgy upaguhyāste
yogīvānanda-samplutā
tam — a Ele; kācit — uma delas; netra — de seus olhos; randhreṇa — pela abertura; hṛdi — em seu coração; kṛtvā — colocando; nimīlya — fechando; ca — e; pulaka-aṅgī — com os pelos de seus membros corpóreos arrepiados; upaguhya — abraçando; āste — ela permaneceu; yogī — um yogī; iva — como; ānanda — em êxtase; samplutā — submerso.
Uma gopī pegou o Senhor através da abertura de seus olhos e colocou-O dentro do coração. Então, de olhos fechados e com os pelos arrepiados, ela O abraçou continuamente dentro de si. Assim imersa em êxtase transcendental, ela se assemelhava a um yogī meditando no Senhor.
SIGNIFICADO—Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura afirma que as sete gopīs até agora mencionadas neste capítulo são as sete primeiras dentre as oito gopīs principais, cuja posição lhes permitia aproximarem-se imediatamente de Śrī Kṛṣṇa quando Ele reapareceu. O ācārya cita um verso do Śrī Vaiṣṇava-toṣaṇī, onde se declara que o nome dessas sete são Candrāvalī, Śyāmalā, Śaibyā, Padmā, Śrī Rādhā, Lalitā e Viśākhā. Entende-se que a oitava seja Bhadrā. O Śrī Vaiṣṇava-toṣaṇī mesmo cita um verso do Skanda Purāṇa que declara que estas oito gopīs são as principais entre os três bilhões de gopīs. Informação detalhada sobre a hierarquia das gopīs encontra-se no Ujjvala-nīlamaṇi, de Śrīla Rūpa Gosvāmī.
O Padma Purāṇa confirma que Śrī Rādhā é a principal das gopīs:
yathā rādhā priyā viṣṇos
tasyāḥ kuṇḍaṁ priyaṁ tathā
sarva-gopīṣu saivaikā
viṣṇor atyanta-vallabhā
“Assim como Śrīmatī Rādhārāṇī é muito querida a Kṛṣṇa, o lago onde Ela Se banha também é muito querido. De todas as gopīs, Ela é a mais amada do Senhor.”
O Bṛhad-gautamīya-tantra também especifica Śrīmatī Rādhārāṇī como a principal consorte de Kṛṣṇa:
devī kṛṣṇa-mayī proktā
rādhikā para-devatā
sarva-lakṣmī-mayī sarva
kāntiḥ sammohinī parā
“A deusa transcendental Śrīmatī Rādhārāṇī é o complemento direto do Senhor Śrī Kṛṣṇa. Ela é a figura central dentre todas as deusas da fortuna. Ela possui toda a atratividade para atrair a todo-atrativa Personalidade de Deus. Ela é a potência interna primordial do Senhor.” (Esta tradução é extraída do Caitanya-caritāmṛta de Śrīla Prabhupāda, Ādi 4.83)
Mais informações sobre Śrī Rādhā são dadas no Ṛg-pariśiṣṭa (o suplemento ao Ṛg Veda), rādhayā mādhavo devo mādhavenaiva rādhikā/ vibhrājante janeṣu: “Dentre todas as pessoas, é na companhia de Śrī Rādhā que o Senhor Mādhava é especialmente glorioso, assim como Ela é especialmente gloriosa na companhia dEle.”